Форум » » L'Ile de Beaute (Уголок корсиканутых) » Ответить

L'Ile de Beaute (Уголок корсиканутых)

Chrysalide: Ну что, полтора землекопа - копаем здесь Музыка, кухня, язык, природа, география, красивые виды, флора и фауна, особенности национального менталитета и тонкости туризма. Все любители "малой родины" Патрика - вэлкам! То есть benvinuti :)

Ответов - 79, стр: 1 2 3 4 All

Chrysalide: Для начала перепощу сюда рецепт фьядона - традиционного корсиканского пирога. Раз уж я научилась его печь Слышала, что на Корсике им угощают людей, к которым испытывают особые симпатии. Тем приятней, что меня одна милая корсиканская пара в Марселе приглашала на фьядон 500 г. броччио (или рикотты) половинка лимона 5 яиц 100 г сахарного песка 2 столовых ложки миртового ликёра (или фруктового вина) Разогреть духовку на 180 градусах. Сыр размешать до однородной массы, отдельно взбить яйца с сахаром, влить в них ликер, добавить сок лимона. Смешать с сыром, мякотью лимона. Получившуюся массу выложить в предварительно смазанную форму, и выпекать в духовке 25-30 минут, пока не покроется золотистой корочкой. По консистенции, плотности, должен быть как творожная запеканка или чизкейк. Но вкус немного другой. Картинка из интернета: Ссылка на оригинал рецепта (на французском): http://www.recettes-corses.fr/fiadone-corse-au-citron.html

Ketrin_L: Вкусняшка! Буду осваивать на праздниках. А еще я хочу освоить вот этот корсиканский десерт-пудинг - http://www.cuisinez-corse.com/recette-de-pastizzu/ 150г сахара, 7 яиц, 1л. молока (топленого) + 1 стакан молока, 4 куска белого деревенского хлеба, 1 пакетик ванильного сахара, цедра 1 лимона; Для карамели: 125г сахара, 10мл. воды, 1 (?чего, какая мера, я не поняла) ореховое масло (возможно, ореховая паста). Приготовление: Доведите до кипения молоко с сахаром и лимонной цедрой. Затем выключить огонь и положить в молоко хлеб, накрыть крышкой и дать настояться. Параллельно готовим карамель: смешайте в кастрюле воду, сахар и ореховое масло и варить на медленном огне. Когда карамель станет золотистой, но еще жидкой - перелить ее на дно формы для выпечки. В отдельной миске взбиваем яйца с ванильным сахаром. В горячее молоко с хребом вливаем стакан холодного молока, а затем все это соединяем с яичной массой и аккуратно перемешиваем. Затем эту массу выливаем в форму для запекания на карамель. Разогреваем духовку до 180 С и запекаем все это в духовке, на водяной бане в течение получаса. Подавать холодным. Возможно полить сверху карамельным соусом. П.С. Вообще на сайте, где я нашла этот рецепт много всякого вкусного корсиканского Подкрепимся и подумаем о музыке...

Chrysalide: Музыкальный разговор начнем, разумеется, с классиков. Надо сказать, что корсиканцы ревностно отстаивают свою аутентичность. Потому, когда французские СМИ пишут о Патрике "корсиканский певец", они немного неправы. Корсиканского в нём - только половинка национальности и актуальное место жительства. Корсиканские певцы - это люди родом с Корсики, которые поют корсиканские песни на корсиканском языке. Патрик - французский певец, и неважно, каково его происхождение, к музыке оно имеет отношение только в том случае, если поётся фольклор. Иначе почему его не называют армянским певцом - ведь армянской крови в нем столько же, сколько корсиканской? :) Так же не станет корсиканским певцом, к примеру, итальянец, даже если будет всю жизнь петь корсиканские песни - он останется просто итальянским певцом, поющим корсиканские песни. Тем не менее, многие корсиканские группы охотно воспринимают влияние фольклорной музыки других народов. Я уже упоминала как-то, что некоторые корсиканские песни очень схожи с андино (общее название для фольклорной музыки американских индейцев, внутри которого различаются отдельные жанры - троте, уайно, ламенто боливьяно и т.п.), также корсиканцы адаптируют танго, кельтскую музыку, испанскую румбу, восточную музыку. Секрет прост - этот маленький народ чрезвычайно зациклен на идее борьбы за независимость :) и считает братьями все народы, когда-либо подвергавшиеся притеснениям либо аналогично выступающие за независимость внутри поглотившей их более многочисленной нации. Индейцы, ирландцы, палестинцы, африканцы, баски - корсиканцами воспринимаются как духовные братья. Борьба, героизм, чувство братства - превалирующие темы в корсиканской музыке, а самые часто встречающиеся слова - liberta (свобода), fratellu/frateddu (брат), bandera (знамя) :) Canta U Populu Corsu ("То, что поёт корсиканский народ"). Официальный сайт: http://www.canta-officiel.com/ Фото актуального состава группы: Список действующего состава: François Buteau Jean-Dominique Leca Sébastien Ottavi Jean-Claude Leca Charles Rutili Philippe Rutili Philippe Santoni Anthony-Pierre Andarelli Наверное, наиболее известная за пределами острова корсиканская группа, основанная в 1973 году Жаном-Полем (Джуваном-Паулу) Полетти и Натале Лучиани. Начинали с традиционных жанров корсиканской полифонии - пажьелла (paghjella, пение на три голоса), ламенти (lamenti) и др., однако в первое десятилетие существования (70-80 годы) репертуар состоял в основном из песен политического характера. Первый состав был, можно сказать, собранием ярых националистов - молодые энтузиасты начали с поездок по деревням и сбора фольклора, с целью сохранения и возрождения корсиканского языка и корсиканских песенных традиций, и в конечном итоге пришли к глубокому убеждению, что национальный язык и национальное самосознание всячески притесняются актуальным правительством. "Нам запрещали говорить на корсиканском в школе. Тот период был периодом обретения нашего наследия" (Петру Гуэльфуччи). Всех участников группы за сорок один год её существования перечислить сложно (их более 200, да и мне далеко не все имена что-то говорят :) ), но можно отметить тех, чьи имена уже мелькали на этом форуме: Жан-Поль Полетти, певец,автор и композитор, один из основателей группы, ныне - руководитель Центра полифонического искусства в Сартене (Корсика) и Сартенского мужского хора; Петру Гуэльфуччи, одна из самых знаковых фигур современной корсиканской музыки (и папа потрясающе талантливого сына Петру Санту, который тоже поёт :) ), тот самый "парень с корабля" - оригинальный исполнитель композиции "Corsica" (ему еще будет посвящен отдельный пост). В 1982 г. они оба покинули группу из-за политических разногласий (Натале Лучане, еще один основатель, трагически погиб в декабре 2003 г. :( ). Братья Бернардини (Ален и Жан-Франсуа), сейчас широкоизвестные как группа I Muvrini ("Муфлоны") - культовая современная корсиканская группа, популярная не только на острове, но и во всей Франции. Про Муврини тоже будет отдельный разговор :) Жан-Шарль Папи, по основной профессии - преподаватель (он и сейчас преподаёт корсиканский в колледже Порто-Векьо). В группе участвовал с 1989 по 2006 г., его голос звучит на четырех альбомах (в том числе моём самом любимом Rinvivisce (Воскреснуть)), с группой он гастролировал по самым престижным залам Франции и Европы. CUPC не только сумела вызвать интерес публики к корсиканской музыке, но и устроила ей настоящую Реконкисту, создав в 1981 г. по всей Корсике школы обучения полифоническому пению для молодежи. Она активно пропагандирует корсиканскую музыку и корсиканский язык, гастролируя во Франции, Италии, Ирландии, Швейцарии и др. Последний альбом вышел в 2013 г., он называется Altrimenti (По-другому), и отмечает сорок лет существования группы. Однако тексты остаются политизированными, - в этом группа себе не изменяет :) Хватит болтовни, теперь - слайды :) Концерт в Батаклане в 2005 году. Я его посмотрела уже раз шесть. Великолепный состав, и песни как на подбор мои любимые :) Кому надо - могу дать скачать. http://youtu.be/Vfd_V3mBeQQ Последняя песня - Diu vi salvi Regina (Боже, храни Королеву) - самая "корсиканская" из всех. Изначально религиозная песнь, с 1735 года она обрела статус неофициального гимна Корсики. Каждая уважающая себя корсиканская группа обязательно поёт её в конце концерта и как минимум раз записывает на диске. Одна из первых видеозаписей. Август 1983 год. Mal'cunciliu. Я теперь одержима желанием, чтобы Патрик её спел :) если потянет :) http://youtu.be/SmpjhI0sM2U Еще оттуда же. Companero. Несмотря на заводной ритм, песня не очень весёлая - она посвящена всем несправедливо осужденным. http://youtu.be/nkE4bd6mJ1w Более позднее. Sintineddi http://youtu.be/qStBVPA2rBU Практически совсем свежее, от 22 апреля 2014 г. Группа празднует своё сорокалетие и представляет новый альбом. http://youtu.be/FdLJkK-gW4c На Ютубе еще много :) Лично моя самая любимая песня Canta U Populu Corsu - Ti vurria di. Она есть на предыдущем концерте, но кому некогда долго смотреть - вот отдельно её видео: http://youtu.be/FxlLGifpasA Перевод текста: Я хотел бы рассказать тебе, Мой средиземноморский брат, О том, что я - сирота; О священной цели, О высшем свете, Который освещал зарю нашей юности. Я хотел бы рассказать тебе о прекраснейшем из мест, О зеркале, отражающем детскую душу, И о том, что человек, у которого отняли свободу, начинает мечтать, Чтобы утолить свою жажду братской любви Я хотел бы сказать тебе, что моё сердце плачет - Плачет по свободе, мой дорогой сын, И что только любовь способна погасить Своим милосердием этот клокочущий огонь Я хотел бы рассказать тебе, что эти священные скалы Светлы, как вода в источнике мечты, - Той мечты, что отражается в каждой нашей песне Как слово откровения, как луч единства Я хотел бы запечатлеть эти шаги вместе с тобой В новом напеве, проникнутом духом этой земли, Обменяв болезненные желания На золотой жемчуг закатов И, наконец, сказать тебе, Что моё сердце ожидает Свободы, светлой, как заря, А не этих чёрных часов, Которые отсчитываются войной. Оно ждёт света неповторимой звезды, Имя которой - наш народ. ________________________ Источники информации: Википедия, сайты исполнителей. До новых встреч, землекопы


Chrysalide: Скачала учебник корсиканского! Здесь Нужно открыть вкладку Feuilleter l'ouvrage - учебник откроется онлайн. Чтобы скачать, надо или зарегистрироваться на сайте, или зайти под аккаунтом соцсети. Или просто изучать онлайн без регистрации. Правда, там все пояснения по-французски

Ketrin_L: Chrysalide пишет: Правда, там все пояснения по-французски Засада! Мне бы сначала фран выучить. Но учебник корсиканского- это здорово! Большая редкость! Я тут возмущалась, что в гугл-переводчике есть какой-нибудь язык Зимбабве, а корсиканского нет- не справедливо. Да, спасибо за обстоятельный рассказ! Буду изучать!

Chrysalide: Катя, нам надо встречаться с этой книжкой и вместе изучать. И разговаривать между собой. Пояснения на французском я тебе буду переводить. Во Патрик переобуется, если мы потом к нему приедем в Аяччо, встретим на улице, и заговорим по-корсикански

Ketrin_L: Так как мы с тобой встречаемся, мы заговором по-корсикански к пенсии (( Хотя, идея мне определенно нравится!

Chrysalide: Еще можно кусочки публиковать тут, с правилами. Если меня лень и депрессия не замучают.

Chrysalide: Говоря о корсиканских именах - я уже два дня ржу от мысли, что предмет сего форума по-корсикански называется Патричиу Джуван Франческу Фьори

Mr_Sharfick: Chrysalide пишет: Патричиу Джуван Франческу Фьори *неприлично хохочет под столом* Хотя, признаться, меня всегда забавляло его это "Жан-Франсуа". Вот не представляю, чего б мы делали, если бы это было первым его именем ХД Так и представляю ушедший в укатайку зал после объявления: А сейчас на эту сцену выйдет Жан-Франсуа Фьори! И гогот вместо аплодисментов.

Chrysalide: Mr_Sharfick пишет: Вот не представляю, чего б мы делали, если бы это было первым его именем ХД Да привыкли бы, даже и в голову бы не приходило, что может быть по-другому :) У некоторых исполнителей имена/псевдонимы еще хуже звучат. Представь, гордо говорить, что ты - фан (простигосподи) ПУПО!

Chrysalide: Немного корсиканского рождества вам Ссылка от Петру Санту Гуэльфучи, сына Петру Гуэльфучи и моего "друга" на Фейсбуке с недавних пор Небольшой документальный фильм о корсиканских рождественских полифониях. Короткий и прелестный. Рождество в Сермано, 1968 год http://youtu.be/9yr2e0WRhog В канун Рождества семья готовит традиционные блюда (броччио, каштановый хлеб). В полночь начинается рождественская месса в местной церкви. А потом все садятся у пылающего очага и хором поют старинные пастушеские песни. Традиция "кануна"(veillée) встречается во многих регионах острова. Жаль,что жадное ТФ1 со своими географическими зонами не дает посмотреть другой фильм об этой традиции... Но если у кого-то вдруг нет такой проблемы, то вот ссылка: http://videos.tf1.fr/jt-13h/2014/la-tradition-des-veillees-la-corse-1-5-8533238.html Не знаю, как вы, но я никогда не любила рождественские песни. Они для меня звучали как-то приторно. Но корсиканцы меня изменили Они умеют петь о Рождестве не скучно. К сожалению, не могу повесить две песни, которые очень люблю - первая "Nivula di dicembre" группы I Surghjenti, вторая "U passu di Natale" группы Vaghjime - нет нигде в инете даже самодельных видео с этими треками, а ссылки с Гугла не уверена, что будут работать... Потому - еще одна песня I Surghjenti о Рождестве, но необычная. Видео с субтитрами на французском, но если нужен перевод на русском, я сделаю. Она о том, что есть дети, которые мечтают о совсем других рождественских подарках - о мире, о том, чтобы прошла боль, о том, чтобы у них были мама и папа. У меня всегда глаза на мокром месте от неё, но песня действительно очень красивая. И, самое важное, она - о надежде. На лучшее будущее. "Может быть, однажды, Рождество станет символом мира, может быть, однажды, над землёй взойдёт заря надежды". I Surghjenti - Natali d'altro http://youtu.be/foRqP1qaGC0 I Muvrini - Pace Santa (Calvi Girù 2013). Жан-Франсуа Бернардини для меня - ого-го какая фигура, в том смысле, что ему удаётся смешивать традиции корсиканской полифонии с прямо полярными жанрами - например, электронной музыкой. Но про Муврини разговор впереди, а пока послушайте типичный пример такого фьюжна :) http://www.musicme.com/#/I-Muvrini/videos/Pace-Santa-(Calvi-Giru-2013)-49556470546955514A7567.html?ipg=17 (извините, ссылку придется копировать и вставлять, так как на Ютубе у этого видео звук много хуже) А вот эту классическую песню Тино Росси на французском (ибо Росси "неправильный" корсиканец и пел на французском и итальянском, что не мешает корсиканцам очень гордиться им) вы должны помнить - её пел Патрик как-то С ошибками в тексте По ссылке её поёт Кристоф Мондолони - если вы не знаете, кто это, так это тот товарищ, который пел с Патриком "Корсику" в парижском "Зените" недавно и очень этим гордится Скоро у него выйдет альбом (или уже вышел ) "Мондолони поёт Тино Росси". Кстати, скачала его предыдущий альбом (легально :р) - понравился. Petit Papa Noel http://youtu.be/SIiA3p5Mytw Оригинальная версия Тино Росси 1946 года. http://youtu.be/WQushjP2Wqk Ну и закончим песней про ёлочку - все ведь помнят, что Патрик её пел? На самом деле это традиционная немецкая рождественская песня, но в данном случае поёт её на корсиканском самый что ни на есть корсиканец - Жан Поль Полетти (см.предыдущий пост про Canta U Populu Corsu), потому вполне можно :) Ghjallicu Meiu (1989). (Mon beau sapin) http://youtu.be/db348HLxFic Понятно, что всё это, в общем-то, немного "попса", и есть более серьезная музыка, рождественские псалмы, те самые старинные пастушеские песни. Но пока я в этом еще не очень разбираюсь Bon Natale Patriciu Ghjuvan Francescu Fiori e tutti!

Ketrin_L: Chrysalide пишет: Патричиу Джуван Франческу Фьори У тебя получился шикарный Рождественский плей-лист! Утащила к себе..

Chrysalide: Canta U Populu Corsu. Новая аранжировка "Isula Strana", концерт в Трианоне 8 февраля 2014 г. http://www.youtube.com/watch?v=J-0IH6bJ404 Интересно, кто солирует, потому что голос не узнаю, лицо слишком мелко и залито светом, а вокал просто потрясающий... Вот еще "Altrimenti" оттуда же. С самого нового их альбома, одноименного, вышедшего в 2013-м. http://www.youtube.com/watch?v=gqzABUWVhL8

Chrysalide: Войс-4. Неземная корсиканская девушка Баттиста с "Псалмом Давида" (традиционная корсиканская песня) оставляет с открытым ртом тренеров "Войса". Обернулись все почти одновременно. http://videos.tf1.fr/the-voice/extraits/l-etonnante-battista-acquaviva-envoute-le-public-et-les-coachs-8544676.html

Chrysalide: Немного лингвистики. Признаемся в любви по-корсикански (выучить до 14 февраля!) К мужчине/к женщине : Ti tengu caru / Ti tengu cara (Ти тенгу кару /кара) - "Я люблю тебя" К нескольким людям (родителям, детям и т.п.) - Vi tengu cari (я вас люблю), I tengu cari (я их люблю) К пицце или к футболу : Mi piace (Ми пьяче) К кому-то, с кем хочешь остаться друзьями : Ti vogliu bè (Ти волью бэ) (это выражение, на самом деле, довольно редко употребляется, и означает скорее "я хорошо к тебе отношусь", в отличие от итальянского "ti voglio bene" - "я люблю тебя") Корсиканцы мало используют собственно глагол amà (любить). Чаще всего он употребляется в пассивной форме, amatu/amata (любимый, любимая). A terra amata, u paese amatu (любимая земля, любимая страна).

Chrysalide: Флаг Корсики все здесь присутствующие уже видели не раз: Корсиканцы фамильярно называют свой флаг "мавром" или "головой". Что ничуть не мешает им относиться к знамени со священным трепетом, как и ко всей остальной атрибутике своего острова. Самая распространенная легенда о том, почему корсиканский флаг (bandera corsa) выглядит именно так, рассказывает, что таков был выбор короля Хайме Арагонский - после того, как преданный сторонник из его окружения, корсиканец по происхождению, принес ему на белом полотне отрубленную голову мавра-мятежника, одного из предводителей восстания. По другой версии, первый король Корсики Теодор I (Теодор фон Нойхоф, 1694-1756) почтил таким образом своего самого преданного слугу, мавра, который спас его от смерти от рук заговорщиков. Есть и более романтичная версия - о корсиканском юноше, который отправился спасать похищенную высокопоставленным мавром невесту, и вернулся с его отрубленной головой на белом полотнище в родной посёлок. В 1755 году генерал-капитан Паскаль Паоли (корсиканский политический и военный деятель, глава правительства Корсиканской республики в 1755—1769 годах, во всех крупных корсиканских городах есть улица его имени) заново утвердил знамя с изображением головы мавра как официальный флаг Корсики. Так оно с тех пор и осталось :)

Ketrin_L: Chrysalide пишет: Немного лингвистики Ой, какая ты молодец! Открытые уроки корсиканского. Экспресс курс

Ketrin_L: Chrysalide пишет: Во Патрик переобуется, если мы потом к нему приедем в Аяччо, встретим на улице, и заговорим по-корсикански А не начать ли тренироваться? 😉 Мне кажется, что хотябы простейший уровень можно успеть освоить до часа "Х" Изучаю перекачаное у тебя. Ушла на Корсику, вернусь не скоро....

Chrysalide: Интересная ссылочка: http://www.corsenetinfos.fr/Top-10-des-chansons-corses-les-plus-vues-sur-le-Net_a826.html 10 самых популярных среди пользователей Интернета корсиканских песен. Рейтинг составлен на основе количества просмотров видео с данными песнями на Ютубе; брали только песни, чье количество просмотров начиналось от 10 000. Правда, данные немного устарели - ноябрь 2012 года :) В число этих 10 песен попали три, которые входят в первую десятку моего личного ТОП-10: Ricordu (моя самая любимая, и к тому же единственная песня, текст которой я знаю наизусть и могу петь ), Corsica (она, на самом деле, даже не в топе, а вне категорий) и Di (в концертной версии она и вовсе оргазмически прекрасна). Остальные тоже люблю :)

Chrysalide: "Corsica" Petru Guelfucci - официальный клип https://youtu.be/sUnm5pePVk8 Я так надеюсь, что наш октябрьский корсиканский вояж состоится. 12 - Аяччо, 13-14 Кальви-Иль Русс-Бастия, 15-22 - Порто-Векьо-Бонифачо. Желающие могут присоединиться.

Ketrin_L: О! Наш корсиканский вояж! Я очень его жду :) Сегодня сдалась на визу с просьбой сделать мне хотябы полугодовую.

Mr_Sharfick: Chrysalide пишет: Говоря о корсиканских именах - я уже два дня ржу от мысли, что предмет сего форума по-корсикански называется Патричиу Джуван Франческу Фьори А как будет звучать на корсиканском фамилия Шушанян?

Ketrin_L: В то время как кое-кто, а именно главный герой сего форума, без предупреждения ездит в Москву и не показывается нам, мы с Кризалид решили нанести визит в стан противника, так сказать. И нам очень понравилось вчера в Кальви и сегодня в Аяччо! В Аяччо к нам не гостеприимна только погода. Нам очень понравился этот город! Здесь все мужчины красивые и приветливые, как на подбор, и не исключено, что кто-то из нас когда-нибудь станет соседом Пату. Завтра, к сожалению, покидаем этот прекрасный город и место ПМЖ Солея и перебираемся еще дальше на юг, в Порто-Веккьо, на виллу на берегу моря

Ketrin_L: На Паломбадже - волшебно! Тишина, южная природа, солнце и теплое чистейшее море! В таких условиях свой домик - бесценен! Как же хочется остаться на Корсике и прожить жизнь вот так же, в домике под миртом с прекрасным корсиканцем! Кстати, у нас есть 1 свободное место. Бяьнвеню ше ну а Паломбаджа!

Ketrin_L: Близится конец нашей корсиканской сказки, к сожалению. Очень не хочется уезжать и мы будем покидать этот волшебный остров с болью расставания и с надеждой на будущую встречу еще когда-нибудь. Сегодняшний день нам, островитянам, немного портит погода, прилетевшая с континента. Нас это не пугает и мы идем гулять, потому что дорога каждая минута на этой земле. Но завтра вечером мы уплываем из Порто-Веккьо в Марсель и начинаем плавно продвигаться к дому :( Патрик, приходи нас проводить. Завтра, в порту, в 18.00 Если не придешь, то мы сами тебе помашем с корабля, проплывая мимо Аяччо! До новых, надеюсь, скорых встреч!

Иоланта: Может кто подскажет что это за песня и кто ее исполняет? Третий день нон стопом слушаю как завараженная [ut]https://www.youtube.com/watch?v=Z4dt0Rya0Xs[/ut]

Chrysalide: Иоланта , внизу видео написано - "Cantà", исполнитель: Michel Mallory Надо же, Патрик попал в кантаaуторы :)))

Ketrin_L: Суббота.. вечер.. Потанцуем? https://m.youtube.com/watch?v=radGXjGNvQ8 Sinfinia Nustrale в исполнении Патрика, Жан-Шарля, Петру и неизвестного мне пока "симпатичной конфеты" на фестивале в Аяччо этим летом. П.с. На ютюбе есть несколько видео с участием Патрика с этого фестиваля.

Chrysalide: Немного о произношении корсиканских слов и несколько распространенных корсиканских выражений, с пояснениями на французском http://www.vacances-corses.com/2011/03/31/20-expressions-en-langue-corse/

Ketrin_L: А тем временем я активно изменяю Патрику с I Messageri Соображалке и работоспособности можно помахать ручкой и с блаженным выражением лица пытаться все-таки что-то делать. Как я хочу, чтобы Патрик с Фабрисом спели дуэтом!!! А пока вот: https://www.youtube.com/watch?v=PqMmknicr0w

Chrysalide: Катя, мы с тобой соседи по "постели". Я ему давно с Фабрисом изменяю. Есть пять видео с этого концерта, я их скачала и раз стопицот смотрела Надо?

Chrysalide: Сегодня один из главных праздников Корсики - День корсиканской нации (A Festa di a Nazione). Он отмечается каждый год 8 декабря, начиная с 1735 (!) года. В этот день была принята корсиканская конституция. И по этому случаю остров был вверен защите и покровительству Девы Марии - так как 8 декабря отмечается также день Непорочного Зачатия. Как празднуют на Корсике: https://youtu.be/30s6JtUAIEE - Бастия, 8 декабря 2013 года. С 02.24 идет хоровое пение одной из песен с Мезу-Мезу https://youtu.be/fjLZvj2glwI - футболисты поют Dio Vi Salvi Regina на стадионе Фурьяни (Бастия) 8 декабря 2013 года. Впечатляет! https://youtu.be/psj5p95ggT4 - "детский утренник" в Casa U Populu Corsu в Исси-Лё-Мулино С праздником, Патрик и все мои любимые корсиканцы!

Chrysalide: Ketrin_L пишет: и неизвестного мне пока "симпатичной конфеты" Флориан Карли :) один из участников Войса, воспитанник Дженифер.

Ketrin_L: Chrysalide пишет: Надо? Дык, отож! Конечно надо! Chrysalide пишет: Сегодня один из главных праздников Корсики - День корсиканской нации (A Festa di a Nazione) Нет повода не выпить! Вам Миртовый ликер или "Кап корс"? С праздником корсиканцев и всех кто любит эту землю! И заодно изучаем географию острова

Chrysalide: Ketrin_L пишет: И заодно изучаем географию острова Эх, на практике бы снова поизучать...

Chrysalide: Маленький репортаж в завершение праздника и на ночь глядя в тему того, что пора спать :) Одна из самых известных колыбельных на Корсике - O ciucciarella. Множество поколений корсиканцев в детстве засыпало под эту песню. Впрочем, она давно вышла за пределы острова и была включена в мировой фонд детских колыбельных. Название переводится как "О, малышка" - от слова ciucciu (маленький ребенок, младенец) "О, малышка, Ты не знаешь, как я люблю тебя Твою красоту Твое золотое ожерелье Моя сладкая малышка, Как длинна эта ночь Засыпай, засыпай, Твой отец скрывается от закона" Полный текст на корсиканском + перевод на французский + ноты - лежит здесь Там же можно послушать песню в исполнении женского ансамбля (редкая вещь, в основном полифоническое пение - "привилегия" мужчин) Я слышала уже много версий этой колыбельной. Её кусочек звучит в песне Кристофа Мондолони, посвященной сыну ("Stevanu"), она есть на последнем альбоме Жана Менкони - к сожалению, не нашла ссылки на эту версию, но она есть на Deezer, например http://www.deezer.com/track/83807752?utm_source=deezer&utm_content=track-83807752&utm_term=84309251_1449613651&utm_medium=web Несколько вариантов исполнения колыбельной: Антуан Чьози и Мариз Николаи: https://youtu.be/fZykwCMgDW0 "Barbara Furtuna": https://youtu.be/eO1j9ENoblI Филипп Феррали (баритон) и Наташа Морис (пианино), с диска 2006 года "Melodie Corse": https://youtu.be/qNWQzRhICDc Хор Тувэ (благотворительный концерт в пользу ассоциации "Дети Непала", 2010 год): https://youtu.be/thi0k9vdn4o Очень необычная версия - Баттиста Аквавива: https://youtu.be/WbdOWW2x-9w Совершенно прекрасная версия - в исполнении хора мальчиков Petits chanteurs à la croix de bois (PCCB) https://youtu.be/qHuxlFVU31I Инструментальная версия (гитара и флейта) - с красивыми видами Корсики: https://youtu.be/KwHJR-TFdgY Bona nuttata a tutti!

Ketrin_L: Chrysalide пишет: Маленький репортаж в завершение праздника Ух, какая ты молодец, что все это накопала и свела в одном посте! Мерси боку-боку! Версия хора мальчиков совершенно очаровательна! Chrysalide пишет: Эх, на практике бы снова поизучать... Не трави душу...

Ketrin_L: http://www.cuisinez-corse.com - мой любимый сайт в последнее время :) Учимся готовить по-корсикански!

Ketrin_L: Викинг и Оля сейчас в Парижске и очень греет сердце вот эта викина фотография: Хочется_не_могу_как_клементинчиков!

Chrysalide: Мне скорее душу травят эти фотки :( слишком сильный контраст

Ketrin_L: http://lci.tf1.fr/jt-13h/videos/2014/la-tradition-des-veillees-la-corse-1-5-8533238.html Здесь лежит видео про праздники на Корсике и там появляется Петру Санту

Chrysalide: О, это прошлогоднее видео, которое ТФ1 отказывалось нам показать "по географическим причинам" спасибо!

Chrysalide: Первый альбом группы I Messageri (Посланники) под названием "Simu nati" (Мы родились) вышел в 1997 году, когда братьям Андреани (Жан-Мишель, Фабрис и Арно) было 19, 16 и 15 лет. Но уже в 1996 году юные дарования стали лауреатами конкурса "Корсиканская песня". Настоящий успех к группе пришел после выхода в 2001 г. второго альбома - "D'isule esiliati". Главное отличие Мессажери от множества других корсиканских групп - принципиальное избегание политических тем в текстах песен. Они поют о любви к родине (U figliolu innmuratu), о повседневной жизни на острове, об актуальных проблемах (Manc'un addiu - "Не попрощавшись", диалог отца с погибшим сыном, песня, посвященная проблеме постоянных автокатастроф на Корсике, или Pasturellu - о лесных пожарах, о том, что человек должен беречь природу, а не уничтожать ее), о красотах природы, о дружбе и братстве (Ci tocca à fà). Кроме того, в их репертуаре есть и обычные любовные баллады, пронзительные и красивые (Ùn ci crede più, Duve he, In li to ochji). Жан-Мишель Андреани: "Мы стремимся показать всему миру те духовные ценности, которые хранит наш остров, место, где мы выросли. Это наш камень в фундамент корсиканской культуры". И, надо сказать, братья удачно комбинируют традиционные корсиканские темы с более "стандартными" ритмами (поп, рок, электро), подобно своим кумирам I Muvrini. К сожалению, после последнего турне в 2012 году о группе нет новостей, их официальный сайт не работает, страницы в соц.сетях не обновляются :(Фабрис Андреани (солист) иногда появляется в телепрограммах и на концертах - например, он выступал в качестве гитариста с группой Barbara Furtuna в 2014-м, и участвовал в концерте, посвященном открытию культурного центра Alb'ora в Бастии в 2015 году (певец живет в Бастии). Неизвестно, будет ли проект жить дальше или он окончен... Дискография: 1997 г.- Simu nati 2001 г. - D'isule esiliati 2006 г. - A mio lettera 2011 г. - Pè fà la campà Жан-Мишель (слева) и Фабрис (справа) Капс с концертов (в интернете крайне мало информации о группе, и фотографий тоже мало) Скрипача зовут Рафаэль Пьер (изумительный!), на клавишах и аккордеоне - аккордеонист всея Корсики Грегориу Гамбарелли Послушать на Deezer: http://www.deezer.com/artist/170950 Послушать на Youtube: https://www.youtube.com/playlist?list=PL979F66F091E991B8 - 17 композиций из последних альбомов; https://www.youtube.com/playlist?list=PL9-6rxj8WM1dLfCDHMO0Q5zr68mUkPf4V - первый альбом Simu nati (больше его нигде днем с огнем не сыщешь) Я не случайно начала писать этот пост в канун католического Рождества. Именно композиция I Messageri, которая называется E s'ell'un c'era lindumane (И если вдруг не наступит завтра) - вторая после Ricordu моя любимая песня ("Корсика" - вне категорий). Однажды меня попросили ее перевести, причем попросил француз . С моим уровнем корсиканского я возилась с переводом год И спустя две недели после того, как всё же его сделала, нашла в сети нормальный перевод на французский. И обнаружила, что перевела все правильно Эта песня - о любви. Но не о стандартной "мужчина-женщина" (и не о "нестандартной" ), а о любви глобальной, ко всем близким людям, к своей семье. И она - как напоминание, что ничто не вечно, и завтра может быть уже поздно сказать самые главные слова... Самая рождественская тема. Видео с концерта Via Stella (2012 год) - https://youtu.be/nuGTPkdYhew Перевод текста: И ЕСЛИ ВДРУГ НЕ НАСТУПИТ ЗАВТРА Чтобы сказать тебе, отец, Как я горд тем, что ты сделал все, чтобы защищать меня, И благодаря тебе я не знал отчаяния, Чтобы объяснить тебе, о мама, Что именно ты помогла мне преодолеть Все мои жизненные трудности, - Вдруг не наступит завтра, и я не успею этого сделать? Рассказать вам всю мою любовь, До дрожи в руках... И горькая печаль на моем сердце От мысли, что завтра может не наступить Доченька, я хотел бы разделить с тобой твои слезы, И осушить их, и сделать так, Чтобы ты смеялась до изнеможения Сынок, я хотел бы быть всегда рядом с тобой, И прогнать прочь все твои страхи Даже в те дни, когда меня уже с тобой не будет И если вдруг не настанет завтра - То рассказать вам, как сильно я люблю вас, До дрожи в руках До горькой печали на сердце От мысли, что завтра может не наступить Как рассказать тебе, моя искренняя, моя светлая, Что ты - источник моей жизни, Что я хочу всегда любить тебя И что каждое мгновение, проведенное с тобой, Вместе против всех несчастий мира, Помогло сделать каждого из нас счастливее И если вдруг не наступит завтра, Я хочу успеть рассказать вам, как сильно люблю вас, Люблю до дрожи в руках, И горькая печаль на моем сердце при мысли, Что "завтра" может не наступить... ---------- И ничуть не грустно. Просто, как Патрик говорит в конце каждого концерта, - "идите домой и обнимите своих близких". Bon Natale a tutti!

Ketrin_L: Любиимые мои... (я раньше не обращала внимания, что Фабрис старше меня всего на 2 года) Первая фотография оч хороша. Я зависла, рабочий день окончен. Спасибо, Кризалид!!!

Chrysalide: Канистрелли - печенье, которое традиционно пекли в пастушеских семьях, потому что оно очень простое и требует минимум ингридиентов. Но при этом оно такое вкусное, что язык проглотишь. Существует множество разновидностей - с анисом, с корицей, шоколадное, с орехами и т.д. Но мы, когда были на Корсике, больше всего подсели на "классическое", без добавок. Время приготовления теста: 5 минут Время выпечки: 20 минут Рецепт (на 4 человека): 250 гр муки 80 гр рафинированного растительного масла (подсолнечное, арахисовое) 85 гр сахара 85 г белого вина 1/2 пакетика разрыхлителя (пекарского порошка) Корсиканская полифония для создания правильного настроения (по вкусу) Красивая жестяная коробка для хранения Смешать все ингредиенты так, чтобы получилась однородная масса (осторожно, липнет к пальцам!). Выложить массу на предварительно подготовленное рабочее место, обильно посыпанное мукой, обвалять в муке и раскатать в блин толщиной не более сантиметра. Разрезать на треугольники (или другие геометрические фигуры) с помощью колесика для пиццы (можно и простым ножом, но колесиком прикольней). Выложить фигурки на смазанный маслом противень. Выпекать в духовке при 180 С в течение 10 минут. Канистрелли должны слегка раздуться и приобрести золотистый оттенок (но не потемнеть!) По истечении 10 минут снизить температуру до 150 С и оставить еще на 10 минут. Вынуть из печи. Охладить. Слопать Употреблять рекомендуется с: чаем, кофе... или белым вином из региона Кальви Источник: http://www.marmiton.org/recettes/recette_canistrelli-de-jeanne_37990.aspx (в переводе сохранены авторские рекомендации ) Я собираюсь испечь сегодня либо завтра

Ketrin_L: У нас канистельки будут употребляться с белым вином региона Армения :))) Очень символично, я считаю.

Chrysalide: Несколько концертов к просмотру тем, кто хочет скоротать праздничный холодный зимний вечер, приобщаясь к прекрасному: https://youtu.be/235jLBeyJGs - большой сборный концерт "Eri, oghje è dumane" (Вчера, сегодня, завтра). 20 песен, отобранных путем голосования в интернете, исполнены самыми популярными корсиканскими артистами (Патрика нет :) ). Что роднит этот концерт с Мезу-Мезу - то, что обязательно песня должна быть исполнена не её оригинальным исполнителем. 2015 г. https://youtu.be/pUdX8U5G9JU - 4 VOCI (4 голоса). Petru Guelfucci, Maì Pesce, Jean Charles Papi и Christophe Mondoloni. Музыканты: Рафаэль Пьер (скрипка), Грегориу Гамбарелли (клавиши), Чечче Пеше. 2014 г. https://youtu.be/mOwnwFGzMno - Пьер Гамбини. Очень необычный корсиканский исполнитель. Субтитры на французском. 2013 г. https://youtu.be/j09cGPO2_iw - Voce Ventu. 2015 г. https://youtu.be/XNouWCDllwA - Diana di l'Alba. 2014 г. https://youtu.be/fYdvPluBrbg - L'attrachju. 2014 г. https://youtu.be/cuRNW5t8svQ - I Muvrini (Bastia, 2013) https://youtu.be/V6aFAv000a8 - Barbara Furtuna (на мой взгляд, одни из лучших в жанре традиционной корсиканской полифонии), концерт в церкви Святой Марии в Бастии, 2014 г. https://youtu.be/cHsJnZYzAAs - Salvemu i castagni (Спасем каштановые рощи), сборный концерт с участием Canta u Populu corsu, Diana di l'Alba, Felì, Patrizia Gattaceca, Madricale, Vitalba. 2014 г. Приятного просмотра! Между тем мы с Катей научились печь канистрелли. Для меня это уже четвертое корсиканское блюдо, которое умею готовить. Мы готовы выйти замуж за корсиканцев! Патрик, твои рекомендации? Может, есть какие-то неженатые враги, которым ты пожелаешь такую жену, как я?

Ketrin_L: О, Великий Копатель Прекрасного!!! Чувствую, что завтрашний рабочий день будет очень позитивным и корсиканутым 4 voce, Voce Ventu, Diana di l'Alba, Barbara Fortuna... Сколько сладкого!!! И сколько еще народу с кем Патрик еще не пел! Пату, не забудь еще I Messageri, если будет второй том " Mezu-Mezu") А меж тем, Катя шлифует мастерство в изготовлении канистелек и сегодня пекла их на сливочном масле. Ооочень вкусно, особенно под красное сухое Terra corsa Мы уже давно готовы выйти замуж за корсиканцев! Корсика - по-моему, единственное место на планете, где сохранились настоящие мужчины! Один лучше другого!

Chrysalide: Ketrin_L пишет: Корсика - по-моему, единственное место на планете, где сохранились настоящие мужчины! Один лучше другого! Но, к сожалению, этим мужчинам и без нас есть на ком жениться Слава те Господи, что хотя бы пока они не женятся друг на друге, в отличие от континента... ни одной гей-пары не видели. Прошу понять меня правильно: мне просто жалко, когда достойный мужчина оказывается поклонником других мужчин, когда есть столько прекрасных женщин, на одиночестве которых отжираются всякие козлы... настоящие козлы, не муврини...

Chrysalide: 9 января отмечается с 2007 года как Международный день Корсики. Эта инициатива была придумана ассоциацией Corsica Diaspora с целью "продвижения" достоинств острова (природа, кухня, культура) во всем мире. По этому случаю - ссылка на сайт для изучения корсиканского языка: http://langue.corse.free.fr/lecons.htm С грамматикой и звуковыми файлами для постановки правильного произношения

Ketrin_L: А тем временем у Chjami Aghjalesi в конце прошлого года вышел новый, как всегда -отличный, альбом! Вот он на Дизере: http://www.deezer.com/artist/85074 А 26 января Arapa будут петь на празднике Св. Девота в Монако, ок. церкви Сен-Девот. Интересно, кто будет третьим в этом концерте? Да, и еще. Дорогой Патрик, спасибо тебе большое, что открыл для меня Кристофа Мондолони. Теперь я тебе с ним изменяю А также еще с половиной поющей Корсики, но особенно с Кристофом и с I Messageri, с которыми ты пока еще не спел, но мы будем надеяться и ждать этого счастливого дня!

Chrysalide: Ketrin_L пишет: А тем временем у Chjami Aghjalesi в конце прошлого года вышел новый, как всегда -отличный, альбом! Так это же Бест Оф На студии Рикорду в конце 2015-го одновременно вышли антологии нескольких групп: Chjami Aghjalesi, Surghjenti, Diana di l'Alba (с которыми, кстати, Патрик тоже еще не пел)... Я потихоньку начинаю набрасывать лист песен второго издания Мезу-Мезу нет, пока это только в воображении... Патрику сейчас надо хорошо отдохнуть после турне Шуазир Определенно хочу: Mal Cunciliu - Florent Pagny et Voce Ventu (по-моему, будет идеальное сочетание) И у меня есть смутные сомнения, что если вдруг будет второй выпуск - там снова не будет Canta u Populu Corsu (ввиду чрезвычайной политизированности группы) и I Muvrini (им просто это не надо, они и так очень популярны). Сомнения основаны на том, что песни этих групп есть на первом альбоме - значит, Патрик вел как минимум переговоры на право их использования. И - предполагаю - сотрудничество им тоже предлагал в качестве исполнителей. Если отказались - значит, для второго диска тоже вряд ли согласятся. Опять же путем обычной логики: это две самые популярные на сегодняшний день корсиканские группы, если бы они согласились - не надо было бы заполнять пробелы, записывая дуэт отдельно, например, с Chjami и отдельно с двумя певцами из Chjami (Маи Пеше и Петру Санту) либо отдельно с Arapa и отдельно Жан-Шарлем....

Chrysalide: Ketrin_L пишет: А 26 января Arapa будут петь на празднике Св. Девота в Монако, ок. церкви Сен-Девот. Интересно, кто будет третьим в этом концерте? Жан-Шарль, наверно, пожалел о своей поспешности, когда узнал у него всего лишь два сольника в ресторанах (один - сегодня), со входными билетами по 20 евро, а Монако должно неплохо заплатить Тем более их сама княгиня пригласила :) интересно, это когда она в прошлом году отдыхала там, впечатлилась?

Chrysalide: Прекрасные корсиканские птицы: http://www.oiseauxdecorse.fr/photos.html

Ketrin_L: Столько симпатичных птичек!!! А орлов и ястребов всяких мы видели. Гордые и отважные маленькие корсиканские орлы!

Chrysalide: Всё, я теперь менеджер по Корсике официально в нашем французском туроператоре. Патрик, раз уж ты сюда ходишь и читаешь наши разговоры, у меня к тебе личная просьба: посоветуй нормальную транспортную компанию в Аяччо, которая отвечает на письма и готова сотрудничать. У тебя же наверняка какой-нибудь друг или родственник работает с такси и трансферами. С меня процент от каждой брони Нет, корона мне не жмет А вы знали, что средних размеров вилла на Корсике в разгар сезона стоит около 12 тысяч евро за две недели - при условии, что это нормальная вилла, а не помойка вдали от пляжа? Сегодня я видела еще виллу за 25 тысяч евро в неделю Мое музыкальное открытие этой недели - I Mantini. Это два таких здоровых лба под два метра ростом, похожих больше на бандитов из 90-х, чем на певцов. У них есть замечательная песня (на французском") "Диаспора". Она о корсиканцах, которые живут где угодно, только не на Корсике, и приезжают на летние каникулы поностальгировать по родным деревням - которые с ужасом вспоминают о их существовании, и по их отъезду устраивают общедеревенские праздники "Конечно же, они самые корсиканистые из нас, они слушают Тино Росси и I Muvrini, а на их машинах наклейки с Наполеоном - вот только когда они говорят по-корсикански, мы их вообще не понимаем" :))) Я раньше не слышала, чтобы корсы так стебались над "своими", - наоборот, в основном они поют о единстве и братстве. Группа прекрасная, голоса красивые, песни есть классические, а есть юморные и стебные. Жаль, что у меня всего два альбома, и в них мало песен - 8 и 6 соответственно.

Ketrin_L: Вот эти два лба на ютюбе : https://www.youtube.com/watch?v=3aQ7dPdx9IU

Chrysalide: Эти два лба простебались над всеми грандами корсиканской песни в одной песне "Canta falzu". И Патрику нашему Фьори тоже досталось на орехи Это даже приятно, что его причислили к корсиканским певцам (признали достойным для стеба наравне с Полетти и Гуэльфучи) У парней с 1987 года вышло множество альбомов, они специализируются на жанре "маканья" - традиционная корсиканская юморная/сатирическая песня. Родом они из Бастии - отсюда и название группы, от старинного названия города Бастии - Мантинум. Делают пародии на известные хиты французской и корсиканской музыки (Avec le temps, Je viens du Sud, Quand on arrive en ville, Papaoutai и т.п.) [ut] https://www.youtube.com/watch?v=8DvaNUZ-zYM [/ut] Cantà falzu (Петь фальшиво) STA MANERA DI CAMPÀ (Этот образ жизни) Cantà falzu cume l’ Albinu cantà male cume i Muvrini Пой фальшиво, как L'Albinu, пой плохо, как I Muvrini Cume I Ghjami a Ghjalesi tristi cume i mio fine di mesi Как I Ghjami a Ghjalesi - унылые, как мой конец месяца Cantà, cantà, cantà Петь, петь, петь Jaky è Maryse Nicolai sò voce chì sbundanu i casali От голосов Джеки и Мариз Николаи трясутся стенки домов A voce di Ghjuvan Paolu Poletti stacca ancu e teghje di i tetti А от голоса Жана-Поля Полетти слетает черепица с крыш Ripigliu Припев Cantà, cantà, cantà Петь, петь, петь Cantà falzu ma cantà Петь фальшиво, но все же петь Cantà cume Eric Mattei i clienti scapanu sei à sei Петь как Эрик Маттеи - и клиенты сами собой разбегутся Cantà cume Felì chi ti face cascà tutti i peli Петь как Фели - чтобы у тебя тоже выпали все волосы (Фели лысый - прим. пер) Cantà, cantà, cantà Петь петь петь Cantà cume Guelfucci u disgraziatu chì pare un discu arrigatu Петь как несчастный Гуэльфучи, который похож на испорченную пластинку O cume Pasquale Costa (ma quall’hè Pasquale Costa) Или как Паскуале Коста (а кто такой, черт подери, Паскуале Коста?) Ghjè quellu chì hà un timbru di posta У которого тембр как у сержанта на плацу Ripigliu Припев Cantà cume Patrick Fiori chì pare un basettu di fiori Петь как Патрик Фьори, который похож на корзинку с цветами O cume Antoine Ciosi chi rende tutti i cani ghjalosi Или как Антуан Чьози, который заставляет выть всех собак в округе Cantà, cantà, cantà Петь, петь, петь Cantà pianu cume a Filetta ci vole micca avè l’arechja stretta Петь так же тихо, как A Filetta, словно не они, а ты закрыл себе уши (имеется в виду корсиканская манера закрывать ухо рукой при пении - прим.пер) O cume u gruppu Orizonte, chì pene in capu un fronte Или как группа Orizonte, от которых раскалывается голова Ripigliu Припев Cantà bé cume noi i Mantini simu noi i piu belli i piu fini Петь хорошо - как мы, I Mantini, мы самые красивые и лучше всех попадаем в ноты Noi ùn simu n’ ancu cotti cantemu megliu chè Pavarotti Мы не такие, как все остальные, мы поем лучше Паваротти Noi si chi sabemu cantà, cantà, cantà. Мы - да, мы умеем ПЕТЬ. Петь, петь. Поскольку всё это стёб - обижаться не стоит У Даниэля и Жозе есть и "нормальные" песни, про жизнь, про любовь, про политику. про Корсику. И голоса у них действительно шикарные. Но маканья - это, конечно, то, что выделяет их из общей массы красиво поющих корсиканцев. On vient du Nord (пародия на Je viens du Sud) https://youtu.be/WX1nJbEcdIs La panique (Quand on arrive en ville) https://youtu.be/Gs33buLkhzo I Muvrini sont riches https://youtu.be/shni5_JkNTg (стеб над I Muvrini) Papa Ou t'es (пародия на Papaoutai) https://youtu.be/URfnZVhjFl8 Bruler la paillote (пародия на мотив Tomber la chemise в адрес пожарных) https://youtu.be/9VL7X5Y1NFY А вот этот клип просто шикарен - про то, что происходит с теми, кто задает корсиканцам тупые вопросы I Mantini и I Kongoni " Ma chì ti pò fà " (Да что ж такое!!): https://youtu.be/or-X1jQF0f0

Chrysalide: А вот так они поют когда нет настроения стебаться Riveni (вернись) , одна из моих любимых https://youtu.be/MGB6-S0TVY4

Chrysalide: Читаю второй день "Коломбу" Проспера Мериме - не могу оторваться. http://lib.ru/INOOLD/MERIME/kolomba.txt С одной стороны, столько узнаваемого и почти родного, с другой - открывается столько нового о Корсике. Книга вышла в 1840 году, но первая глава мне показала, что тогдашние и современные туристы ничем не отличаются "Ни одна англичанка не была на Корсике; значит, ей нужно съездить туда. И какое счастье будет, возвратившись на Сент-Джемс-Плейс, показывать свой альбом! "Отчего же, милая, вы пропускаете этот прекрасный рисунок?" - "О, это пустяки! Это эскиз, который я сделала с одного известного корсиканского бандита, служившего нам проводником". - "Как! Вы были на Корсике?" Как, мы тоже были на Корсике??

Ketrin_L: Chrysalide пишет: Как, мы тоже были на Корсике?? Да неужели?!?! Мы правда там были??? Не верится.

Chrysalide: Тааакс... и за что славный город Аяччо Патрику медаль сегодня дал? На фото рядом с ним - Мондолони, что ли?

Ketrin_L: Chrysalide пишет: за что славный город Аяччо Патрику медаль сегодня дал? У меня был тот же вопрос, когда я увидела ту фотку. (упс, там уже много фоток появилось) Да, похоже, что рядом с ним Кристотф. Наверное, "За вклад в культуру Отечества" 1 степени А еще Патрика вчера снимали с Дженифер и Пидо, вечеров ему вручили "памятную награду" за трижды платиновый диск и вообще его сейчас активно везде снимают, вручают цацки и пиарят. А еще меня впечатлили фотки на фейсбуке Виа Стелла, с конструкциями укрепляющими (подпирающими) крышу стоянки под той площадью ,где сегодня будет концерт, чтобы не обвалилось там все, т.к. ожидается множество народа.

Chrysalide: И в конечном итоге не только не пустили народ на концерт, но и приняли законопроект (местный) что больше вообще никакие концерты никогда на площади Дьямант проводиться не будут. Запрещено по соображениям безопасности Вот такой получился странный концерт без публики, которую загнали на огороженный пятачок...

Ketrin_L: После "Мезу-мезу" некоторые корсиканские группы ринулись писать новые альбомы. И вот, свершилось!!! - I Messageri тоже пишут новый альбом и довольно активно постят фотки и даже короткое рекламное видео тут появилось в их группе на фейсбуке. https://www.facebook.com/groupeimessageri/?fref=ts

Chrysalide: Ужасные природные катаклизмы на моем любимом Острове Я всю неделю работала как вол и все прошло мимо меня, только сегодня увидела фотографии в корсиканских группах. Разрушены несколько исторических ценностей, в основном мостов - например, Понту Негру И уже второй раз Мари До совпадает с природным буйством - в прошлый раз ее перенесли из-за торнадо в Аяччо. Природа сошла с ума сочувствую всем пострадавшим Хорошо хотя бы, что не цунами. Недавно, на Шри Ланке, я воочию увидела места, где прошло цунами-2004 - то самое, ради помощи жертвам которого был снят клип и выпущен сингл Et puis la terre. Сейчас там все красивое и зеленое, будто ничего не было. Напоминают только два памятника и молодые пальмы (старых нет...)

Chrysalide: Ну что ж... мне снова понравилось в Аяччо! несмотря на дождь И особенно понравилось на концерте Voce Ventu Это было просто феерично! Очень жду ДВД Патрик, хотела тебя на кофе пригласить, но тебе же Слиман дороже взял и уехал на континент! А в среду с утра нам в Аяччо не понравилось - сплошные пробки. Заехали в префектуру и сразу потом уехали в Алату. И потом был долгий путь - Каржез (город очень маленький!), Сагон, Тьучча, Вико... и куча маленьких деревушек - Мариньяна, Кристиначчу, Арбури и т.п. Аутентичная Корсика на три дня, встречи с фермерами, виноделами, ремесленниками; походы в горы в поисках построек доисторических времен... Такой контраст с богатым и престижным Порто-Веккьо, корсиканской "рублевкой". Еще была на концерте Arapa и пообщалась с Жаком Кульоли. Жаль, что они пели вдвоем в этот раз. Зато музыканты были знакомые - Рафаэль Пьер, Грегори Гамбарелли (красавчик!). Ну и как же без таверны Du Roi и Марка Питтору! А еще пикник на пляже с песнями под гитару... И открытие купального сезона. Поездка получилась очень активной - и отдохнула, и поработала вернулась сегодня ночью, уже скучаю

Ketrin_L: О, любимый Остров! Как я по нему скучаю!! Ты в поисках следов Пата объехала половину острова, а он, вероломно сбежал в Париж. Да еще к кому! Но его поведение прощается в связи с тем, что его наконец-то затолкали в студию, работать. Всенепременно надо обсудить твою поездку за рюмочкой :)

Chrysalide: Ketrin_L пишет: Ты в поисках следов Пата объехала половину острова Не-не-не, совсем нет! я за ним бегаю только когда у него концерты! тут наоборот - я ему активно изменяла со всеми встречными поперечными - с Voce Ventu, с Arapa, с Марком Питтору и даже с Максом, Гаэтаном, Аликс и Лолой на пляже - как круто было петь Stirling Bridge и Je veux du soleil! Мы даже в Каржез попали случайно - если бы Лола не сказала, что это Каржез, я бы его и не узнала. Он совсем маленький, смотреть особо нечего. Греческую церковь Каржеза иногда ошибочно называют единственной православной церковью на острове, но это не так. Несмотря на то,что оформление церкви - в православных традициях, и службы идут на греческом языке, - церковь подчиняется Папе Римскому и является все-таки католической. Такая вот малая родина у Патрика...

Ketrin_L: Ух-тыыж! То что, эта церковь не единственная греческая на острове - это точно, т.к. как минимум, есть еще одна, правда маленькая, в Аяччо на Рут Сенгиннер :) (опять же недалеко от Патрика) А внутри она - совершенно православная. Католики не ставят иконостасы. Интересно.....

Chrysalide: Там не церковь, там Греческая капелла (остановка Chapelle автобусов 5 и 2). Я до нее пешком доходила, она прямо напротив кладбища, где могила Тино Росси, но внутрь никогда не заходила. Она очень маленькая. А у меня есть небольшая авторская статья о христианских святынях на Корсике выложить? И еще про корсиканскую кухню есть. Писала всё это для рабочего сайта, но там, видимо, никогда не повесят, никому это не надо...

Ketrin_L: Вешай сюда обе статьи!!! Народ (в виде меня) жаждет!

Ketrin_L: Наше Солнце активно осваивает Инстаграмм и на этой неделе повесил там несколько видео, одно из которых с подписью "Corsica #materre" - http://instagram.com/p/BXfyzW0BizY/

Chrysalide: Мне предлагают зарегистрироваться в Инстаграм, чтобы посмотреть это видео Ха. Еще чего не хватало Не понимаю, почему раньше я спокойно все могла смотреть без регистрации, а теперь фигвам Ну и ладно. Мои видео про Корсику все равно лучше И нет, корона так и не жмёт. Новости с Корсики будоражат. Эти страшные пожары, которые превращают в ад любимый Остров И это сегодняшнее известие про сурового корсиканского патрона, который стрелял в голопопых туристов.

Mr_Sharfick: Ketrin_L пишет: Наше Солнце активно осваивает Инстаграмм Эт он квадрокоптер летать запустил, или, судя по посторонним звукам, на "ветролете" катался? =)

Chrysalide: Маленькое счастье корсиканутых - I Muvrini, за концертом которых я гоняюсь уже года три, абсолютно внезапно объявили об автограф-сессии 25 октября во ФНАКе Ниццы. Мы всего один день будем в Ницце, и это будет именно 25е октября! Хочется, как в старые добрые фанатские времена, поорать - АААААА!!

Chrysalide: Chrysalide пишет: Жан-Франсуа Бернардини для меня - ого-го какая фигура Ну вот... мы с Катей и "фигура" Ницца, 25/10/19, автограф-сессия во ФНАКе. Очень приятный, интеллигентный и обаятельный человек. Прямо перед нами в очереди была девушка, которая подписывала не новый диск, а его книгу - "Другой "корсиканец"" (отсылка к фильму "Корсиканец"). Он прямо весь просиял, и дольше всех с ней разговаривал (а мы подслушивали). Когда сказали, что мы из России, - удивился, конечно. Тут же вспомнил, как пел песню на русском (дежа вю, да). Спросил, откуда мы узнали про I Muvrini. На прощание я ему сказала "спасибо" на корсиканском. Теплое ощущение было такое после встречи. И диск, кстати, очень мне нравится.

Chrysalide: Моя небольшая статья о корсиканской кухне и винах на RuTraveller: https://rutraveller.ru/note/5756 Не знаю, чем Патрик на карантине занимается, и в порядке ли он и его семья (надеюсь, что да). А мы пока потихоньку продолжаем наш корсиканский проект... ведь когда-нибудь туристы вернутся всем сил и терпения! Патрик, напиши пару слов в Фейсбуке, как дела - мы волнуемся.



полная версия страницы